2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ TOV ]
4:17. கர்த்தரோ எனக்குத் துணையாக நின்று, என்னாலே பிரசங்கம் நிறைவேறுகிறதற்காகவும், புறஜாதியாரெல்லாரும் கேட்கிறதற்காகவும், என்னைப் பலப்படுத்தினார்; சிங்கத்தின் வாயிலிருந்தும் நான் இரட்சிக்கப்பட்டேன்.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ ERVTA ]
4:17. ஆனால் கர்த்தர் என்னோடு இருந்தார். அவர் எனக்கு பலம் தந்தார். இவ்வகையில் நற்செய்தியைப் போதிக்கும் என் வேலை முழுமையாக நடைபெறும். யூதர் அல்லாதவர்கள் அனைவரும் நற் செய்தியைக் கேட்கவேண்டும் என்று கர்த்தரும் விரும்பினார். நான் சிங்கத்தின் வாயில் விழாமல் காப்பாற்றப்பட்டேன்.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ NET ]
4:17. But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion's mouth!
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ NLT ]
4:17. But the Lord stood with me and gave me strength so that I might preach the Good News in its entirety for all the Gentiles to hear. And he rescued me from certain death.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ ASV ]
4:17. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ ESV ]
4:17. But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion's mouth.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ KJV ]
4:17. Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ RSV ]
4:17. But the Lord stood by me and gave me strength to proclaim the message fully, that all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion's mouth.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ RV ]
4:17. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ YLT ]
4:17. and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ ERVEN ]
4:17. But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News everywhere. He wanted all those who are not Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion's mouth.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ WEB ]
4:17. But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.
2 தீமோத்தேயு 4 : 17 [ KJVP ]
4:17. Notwithstanding G1161 the G3588 Lord G2962 stood with G3936 me, G3427 and G2532 strengthened G1743 me; G3165 that G2443 by G1223 me G1700 the G3588 preaching G2782 might be fully known, G4135 and G2532 [that] all G3956 the G3588 Gentiles G1484 might hear: G191 and G2532 I was delivered G4506 out of G1537 the mouth G4750 of the lion. G3023

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP