1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ TOV ]
3:6. அவன் இறுமாப்படைந்து, பிசாசு அடைந்த ஆக்கினையிலே விழாதபடிக்கு, நூதன சீஷனாயிருக்கக்கூடாது.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ ERVTA ]
3:6. ஆனால் மூப்பராக வருகிற ஒருவன் புதிதாக விசுவாசம் கொண்டவனாக இருக்கக்கூடாது. இதில் அவன் பெருமைப்படுவதற்கு எதுவும் இல்லை. அவ்வாறு செய்தால் அவன் தற்பெருமைக்காகத் தண்டிக்கப்படுவான். அது சாத்தான் பெற்ற தண்டனையைப்போன்று இருக்கும்.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ NET ]
3:6. He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ NLT ]
3:6. An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ ASV ]
3:6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ ESV ]
3:6. He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ KJV ]
3:6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ RSV ]
3:6. He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ RV ]
3:6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ YLT ]
3:6. not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ WEB ]
3:6. not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
1 தீமோத்தேயு 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. Not G3361 a novice, G3504 lest G3363 being lifted up with pride G5187 he fall G1706 into G1519 the condemnation G2917 of the G3588 devil. G1228
❮
❯