கொலோசெயர் 4 : 15 [ TOV ]
4:15. லவோதிக்கேயாவிலிருக்கிற சகோதரரையும், நிம்பாவையும், அவன் வீட்டில் கூடுகிற சபையையும் வாழ்த்துங்கள்.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ ERVTA ]
4:15. லவோதிக்கேயாவில் உள்ள சகோதர சகோதரிகளுக்கும் வாழ்த்து கூறுங்கள். நிம்பாவுக்கும் அவனது வீட்டில் கூடுகிற சபைக்கும் வாழ்த்து கூறுங்கள்.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ NET ]
4:15. Give my greetings to the brothers and sisters who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ NLT ]
4:15. Please give my greetings to our brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ ASV ]
4:15. Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Give my greetings to the brethren at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ RV ]
4:15. Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ YLT ]
4:15. salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;
கொலோசெயர் 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Give our greetings to the brothers and sisters in Laodicea. Greetings also to Nympha and to the church that meets in her house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ WEB ]
4:15. Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
கொலோசெயர் 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Salute G782 the G3588 brethren G80 which are in G1722 Laodicea, G2993 and G2532 Nymphas, G3564 and G2532 the G3588 church G1577 which is in G2596 his G846 house. G3624
❮
❯