கொலோசெயர் 1 : 4 [ TOV ]
1:4. பரலோகத்தில் உங்களுக்காக வைத்திருக்கிற நம்பிக்கையினிமித்தம்,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ ERVTA ]
1:4. இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் நீங்கள் கொண்டுள்ள விசுவாசத்தையும் தேவனுடைய மக்கள் மீது நீங்கள் கொண்டுள்ள அன்பை பற்றியும் கேள்விப்பட்டோம். அதற்காக தேவனுக்கு நன்றி சொல்கிறோம்.
கொலோசெயர் 1 : 4 [ NET ]
1:4. since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
கொலோசெயர் 1 : 4 [ NLT ]
1:4. For we have heard of your faith in Christ Jesus and your love for all of God's people,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ ASV ]
1:4. having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ ESV ]
1:4. since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ KJV ]
1:4. Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love [which ye have] to all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ RSV ]
1:4. because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love which you have for all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ RV ]
1:4. having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ YLT ]
1:4. having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that [is] to all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ ERVEN ]
1:4. We thank him because we have heard about the faith you have in Christ Jesus and the love you have for all of God's people.
கொலோசெயர் 1 : 4 [ WEB ]
1:4. having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have toward all the saints,
கொலோசெயர் 1 : 4 [ KJVP ]
1:4. Since we heard G191 of your G5216 faith G4102 in G1722 Christ G5547 Jesus, G2424 and G2532 of the G3588 love G26 [which] [ye G3588 ][have] to G1519 all G3956 the G3588 saints. G40

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP