பிலிப்பியர் 3 : 17 [ TOV ]
3:17. சகோதரரே, நீங்கள் என்னோடேகூடப் பின்பற்றுகிறவர்களாகி, நாங்கள் உங்களுக்கு வழிகாட்டுகிறபடி நடக்கிறவர்களை மாதிரியாக நோக்குங்கள்.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ ERVTA ]
3:17. சகோதர சகோதரிகளே! நீங்கள் அனைவரும் என்னைப் போன்று வாழ முயல வேண்டும். நாங்கள் காட்டிய சட்டங்களை மேற்கொண்டு வாழ்பவர்களை அப்படியே பின்பற்ற முயலுங்கள்.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ NET ]
3:17. Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ NLT ]
3:17. Dear brothers and sisters, pattern your lives after mine, and learn from those who follow our example.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ ASV ]
3:17. Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ ESV ]
3:17. Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ KJV ]
3:17. Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ RSV ]
3:17. Brethren, join in imitating me, and mark those who so live as you have an example in us.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ RV ]
3:17. Brethren, be ye imitators together of me, and mark them which so walk even as ye have us for an ensample.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ YLT ]
3:17. become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us -- a pattern;
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. Brothers and sisters, join together in following my example. Also, learn by watching those who are living the way we showed you.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ WEB ]
3:17. Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
பிலிப்பியர் 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. Brethren G80 , be G1096 followers together G4831 of me, G3450 and G2532 mark G4648 them which walk G4043 so G3779 as G2531 ye have G2192 us G2248 for an example. G5179
❮
❯