பிலிப்பியர் 2 : 6 [ TOV ]
2:6. அவர் தேவனுடைய ரூபமாயிருந்தும், தேவனுக்குச் சமமாயிருப்பதைக் கொள்ளையாடின பொருளாக எண்ணாமல்,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ ERVTA ]
2:6. கிறிஸ்து அவரளவில் எல்லாவற்றிலும் தேவனைப் போன்றிருந்தார். அவர் தேவனுக்கு நிகரானவராயிருந்தார். ஆனால் தேவனுக்குச் சமமாக இருப்பதை கொள்ளையில் கிடைத்த அரிய பொருளாக அவர் நினைத்ததில்லை.
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ NET ]
2:6. who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ NLT ]
2:6. Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ ASV ]
2:6. who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ ESV ]
2:6. who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ RSV ]
2:6. who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ RV ]
2:6. who, being in the form of God, counted it not a prize to be on an equality with God,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ YLT ]
2:6. who, being in the form of God, thought [it] not robbery to be equal to God,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. He was like God in every way, but he did not think that his being equal with God was something to use for his own benefit.
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ WEB ]
2:6. who, existing in the form of God, didn\'t consider it robbery to be equal with God,
பிலிப்பியர் 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Who G3739 , being G5225 in G1722 the form G3444 of God, G2316 thought G2233 it not G3756 robbery G725 to be G1511 equal G2470 with God: G2316

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP