பிலிப்பியர் 1 : 5 [ TOV ]
1:5. உங்களில் நற்கிரியையைத் தொடங்கினவர் அதை இயேசுகிறிஸ்துவின் நாள்பரியந்தம் முடிய நடத்திவருவாரென்று நம்பி,
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ ERVTA ]
1:5. மக்களிடம் நான் நற்செய்தியைக் கூறும்போது அதற்கு உதவி செய்த உங்கள் அனைவருக்காக தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன். நீங்கள் சுவிசேஷத்தை நம்பிய நாள் முதல் நீங்கள் நற்கிரியைகளில் பங்கேற்று எனக்கு உதவியுள்ளீர்கள்.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ NET ]
1:5. because of your participation in the gospel from the first day until now.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ NLT ]
1:5. for you have been my partners in spreading the Good News about Christ from the time you first heard it until now.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ ASV ]
1:5. for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ ESV ]
1:5. because of your partnership in the gospel from the first day until now.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ KJV ]
1:5. For your fellowship in the gospel from the first day until now;
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ RSV ]
1:5. thankful for your partnership in the gospel from the first day until now.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ RV ]
1:5. for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ YLT ]
1:5. for your contribution to the good news from the first day till now,
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. I thank God for the help you gave me while I told people the Good News. You helped from the first day you believed until now.
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ WEB ]
1:5. for your partnership in furtherance of the gospel from the first day until now;
பிலிப்பியர் 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. For G1909 your G5216 fellowship G2842 in G1519 the G3588 gospel G2098 from G575 the first G4413 day G2250 until G891 now; G3568

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP