உபாகமம் 9 : 29 [ TOV ]
9:29. நீர் உமது மகா பலத்தினாலும், ஓங்கிய புயத்தினாலும் புறப்படப்பண்ணின இவர்கள் உமது ஜனமும் உமது சுதந்தரமுமாயிருக்கிறார்களே என்று விண்ணப்பம்பண்ணினேன்.
உபாகமம் 9 : 29 [ ERVTA ]
9:29. ஆனால், அவர்கள் உமது ஜனங்களே! கர்த்தாவே! இவர்கள் எதிப்திலிருந்து உமது பேராற்றலினாலும் பலத்தினாலும் உம்மால் அழைத்து வரப்பட்ட உமது ஜனங்களாவார்கள்.
உபாகமம் 9 : 29 [ NET ]
9:29. They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power.
உபாகமம் 9 : 29 [ NLT ]
9:29. But they are your people and your special possession, whom you brought out of Egypt by your great strength and powerful arm.'
உபாகமம் 9 : 29 [ ASV ]
9:29. Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.
உபாகமம் 9 : 29 [ ESV ]
9:29. For they are your people and your heritage, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.'
உபாகமம் 9 : 29 [ KJV ]
9:29. Yet they [are] thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
உபாகமம் 9 : 29 [ RSV ]
9:29. For they are thy people and thy heritage, whom thou didst bring out by thy great power and by thy outstretched arm.'
உபாகமம் 9 : 29 [ RV ]
9:29. Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thy stretched out arm.
உபாகமம் 9 : 29 [ YLT ]
9:29. and they [are] Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!
உபாகமம் 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. But they are your people, Lord. They belong to you. You brought them out of Egypt with your great power and strength.
உபாகமம் 9 : 29 [ WEB ]
9:29. Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.
உபாகமம் 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. Yet they H1992 [are] thy people H5971 and thine inheritance, H5159 which H834 thou broughtest out H3318 by thy mighty H1419 power H3581 and by thy stretched out H5186 arm. H2220
❮
❯