உபாகமம் 8 : 9 [ TOV ]
8:9. அது தாழ்ச்சியில்லாமல் அப்பம் புசிக்கத்தக்கதும் ஒன்றும் உனக்குக் குறைவுபடாததுமான தேசம்; அது கல்லுகள் இரும்பாயிருக்கிறதும், செம்பு வெட்டி எடுக்கத்தக்க மலைகளுள்ளதுமான தேசம்.
உபாகமம் 8 : 9 [ ERVTA ]
8:9. அங்கே நீங்கள் தாராளமாக உண்டு வாழலாம். உங்களுக்குத் தேவையான எல்லாப் பொருட்களும் கிடைக்கும். அது, பாறைகள் இரும்பாக இருக்கும் தேசமாக உள்ளது. அங்குள்ள மலைகளிலிருந்து செம்பு உலோகத்தை நீங்கள் வெட்டி எடுக்கலாம்,
உபாகமம் 8 : 9 [ NET ]
8:9. a land where you may eat food in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron and from whose hills you can mine copper.
உபாகமம் 8 : 9 [ NLT ]
8:9. It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
உபாகமம் 8 : 9 [ ASV ]
8:9. a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.
உபாகமம் 8 : 9 [ ESV ]
8:9. a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
உபாகமம் 8 : 9 [ KJV ]
8:9. A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
உபாகமம் 8 : 9 [ RSV ]
8:9. a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
உபாகமம் 8 : 9 [ RV ]
8:9. a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
உபாகமம் 8 : 9 [ YLT ]
8:9. a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;
உபாகமம் 8 : 9 [ ERVEN ]
8:9. There you will have plenty of food and everything you need. It is a land where the rocks are iron. You can dig copper out of the hills.
உபாகமம் 8 : 9 [ WEB ]
8:9. a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
உபாகமம் 8 : 9 [ KJVP ]
8:9. A land H776 wherein H834 thou shalt eat H398 bread H3899 without H3808 scarceness, H4544 thou shalt not H3808 lack H2637 any H3605 [thing] in it ; a land H776 whose H834 stones H68 [are] iron, H1270 and out of whose hills H4480 H2042 thou mayest dig H2672 brass. H5178

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP