உபாகமம் 33 : 25 [ TOV ]
33:25. இரும்பும் வெண்கலமும் உன் பாதரட்சையின் கீழிருக்கும்; உன் நாட்களுக்குத்தக்கதாய் உன் பெலனும் இருக்கும் என்றான்.
உபாகமம் 33 : 25 [ ERVTA ]
33:25. உனது வாசல்கள் இரும்பாலும் வெண் கலத்தாலும் செய்யப்பட்ட பூட்டுகளைப் பெறட்டும். உனது வாழ்நாள் முழுவதும் நீ பலத்தோடு இருப்பாய்."
உபாகமம் 33 : 25 [ NET ]
33:25. The bars of your gates will be made of iron and bronze, and may you have lifelong strength.
உபாகமம் 33 : 25 [ NLT ]
33:25. May the bolts of your gates be of iron and bronze; may you be secure all your days."
உபாகமம் 33 : 25 [ ASV ]
33:25. Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.
உபாகமம் 33 : 25 [ ESV ]
33:25. Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be.
உபாகமம் 33 : 25 [ KJV ]
33:25. Thy shoes [shall be] iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be.]
உபாகமம் 33 : 25 [ RSV ]
33:25. Your bars shall be iron and bronze; and as your days, so shall your strength be.
உபாகமம் 33 : 25 [ RV ]
33:25. Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.
உபாகமம் 33 : 25 [ YLT ]
33:25. Iron and brass [are] thy shoes, And as thy days -- thy strength.
உபாகமம் 33 : 25 [ ERVEN ]
33:25. Your gates will have locks made from iron and bronze. You will be strong all your life."
உபாகமம் 33 : 25 [ WEB ]
33:25. Your bars shall be iron and brass; As your days, so shall your strength be.
உபாகமம் 33 : 25 [ KJVP ]
33:25. Thy shoes H4515 [shall] [be] iron H1270 and brass; H5178 and as thy days, H3117 [so] [shall] thy strength H1679 [be] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP