உபாகமம் 33 : 14 [ TOV ]
33:14. சூரியன் பக்குவப்படுத்தும் அருமையான கனிகளினாலும், சந்திரன் பக்குவப்படுத்தும் அருமையான பலன்களினாலும்,
உபாகமம் 33 : 14 [ ERVTA ]
33:14. அவர்களுக்குச் சூரியன் நல்ல கனியைக் கொடுக்கட்டும். ஒவ்வொரு மாதமும் அதன் நல்ல கனியைக் கொடுக்கட்டும்.
உபாகமம் 33 : 14 [ NET ]
33:14. with the harvest produced by the daylight and by the moonlight;
உபாகமம் 33 : 14 [ NLT ]
33:14. with the rich fruit that grows in the sun, and the rich harvest produced each month;
உபாகமம் 33 : 14 [ ASV ]
33:14. And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
உபாகமம் 33 : 14 [ ESV ]
33:14. with the choicest fruits of the sun and the rich yield of the months,
உபாகமம் 33 : 14 [ KJV ]
33:14. And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
உபாகமம் 33 : 14 [ RSV ]
33:14. with the choicest fruits of the sun, and the rich yield of the months,
உபாகமம் 33 : 14 [ RV ]
33:14. And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
உபாகமம் 33 : 14 [ YLT ]
33:14. And by precious things -- fruits of the sun, And by precious things -- cast forth by the moons,
உபாகமம் 33 : 14 [ ERVEN ]
33:14. Let the sun give them good fruit. Let each month bring its best fruit.
உபாகமம் 33 : 14 [ WEB ]
33:14. For the precious things of the fruits of the sun, For the precious things of the growth of the moons,
உபாகமம் 33 : 14 [ KJVP ]
33:14. And for the precious H4480 H4022 fruits H8393 [brought] [forth] by the sun, H8121 and for the precious things H4480 H4022 put forth H1645 by the moon, H3391

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP