உபாகமம் 32 : 50 [ TOV ]
32:50. நீங்கள் சீன் வனாந்தரத்திலுள்ள காதேசிலே மேரிபாவின் தண்ணீர் சமீபத்தில் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குள்ளே என்னைப் பரிசுத்தம்பண்ணாமல், அவர்கள் நடுவே என் கட்டளைகளை மீறினதினாலே,
உபாகமம் 32 : 50 [ ERVTA ]
32:50. நீ அந்த மலைமீது மரணமடைவாய். உன் சகோதரன் ஆரோன் ஓர் மலைமீது மரித்து முற்பிதாக்களிடம் சேர்ந்ததுபோல் நீயும் உன் முற்பிதாக்களிடம் சேருவாய்.
உபாகமம் 32 : 50 [ NET ]
32:50. You will die on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, just as Aaron your brother died on Mount Hor and joined his deceased ancestors,
உபாகமம் 32 : 50 [ NLT ]
32:50. Then you will die there on the mountain. You will join your ancestors, just as Aaron, your brother, died on Mount Hor and joined his ancestors.
உபாகமம் 32 : 50 [ ASV ]
32:50. and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
உபாகமம் 32 : 50 [ ESV ]
32:50. And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people,
உபாகமம் 32 : 50 [ KJV ]
32:50. And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
உபாகமம் 32 : 50 [ RSV ]
32:50. and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people;
உபாகமம் 32 : 50 [ RV ]
32:50. and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
உபாகமம் 32 : 50 [ YLT ]
32:50. and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:
உபாகமம் 32 : 50 [ ERVEN ]
32:50. You will die on that mountain. You will go to be with your people, the same as your brother Aaron died on Mount Hor.
உபாகமம் 32 : 50 [ WEB ]
32:50. and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:
உபாகமம் 32 : 50 [ KJVP ]
32:50. And die H4191 in the mount H2022 whither H834 H8033 thou H859 goest up, H5927 and be gathered H622 unto H413 thy people; H5971 as H834 Aaron H175 thy brother H251 died H4191 in mount H2022 Hor, H2023 and was gathered H622 unto H413 his people: H5971

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP