உபாகமம் 32 : 29 [ TOV ]
32:29. அவர்கள் ஞானமடைந்து, இதை உணர்ந்து, தங்கள் முடிவைச் சிந்தித்துக் கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
உபாகமம் 32 : 29 [ ERVTA ]
32:29. அவர்கள் அறிவுள்ளவர்களாக இருந்தால், அவர்கள் புரிந்திருக்கக்கூடும். என்ன நடந்திருக்கக் கூடும் என்று அவர்கள் அறிந்திருப்பார்கள்!
உபாகமம் 32 : 29 [ NET ]
32:29. I wish that they were wise and could understand this, and that they could comprehend what will happen to them."
உபாகமம் 32 : 29 [ NLT ]
32:29. Oh, that they were wise and could understand this! Oh, that they might know their fate!
உபாகமம் 32 : 29 [ ASV ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ ESV ]
32:29. If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ KJV ]
32:29. O that they were wise, [that] they understood this, [that] they would consider their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ RSV ]
32:29. If they were wise, they would understand this, they would discern their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ RV ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ YLT ]
32:29. If they were wise -- They deal wisely [with] this; They attend to their latter end:
உபாகமம் 32 : 29 [ ERVEN ]
32:29. If they were wise, they would understand; they would know what would happen to them.
உபாகமம் 32 : 29 [ WEB ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
உபாகமம் 32 : 29 [ KJVP ]
32:29. O that H3863 they were wise, H2449 [that] they understood H7919 this, H2063 [that] they would consider H995 their latter end H319 !

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP