உபாகமம் 31 : 25 [ TOV ]
31:25. மோசே கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவியரை நோக்கி:
உபாகமம் 31 : 25 [ ERVTA ]
31:25. அவன் லேவியர்களுக்கு ஒரு ஆணை கொடுத்தான். (இவர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் தூக்கிச் செல்லுகிறவர்கள்.) மோசே,
உபாகமம் 31 : 25 [ NET ]
31:25. he commanded the Levites who carried the ark of the LORD's covenant,
உபாகமம் 31 : 25 [ NLT ]
31:25. he gave this command to the Levites who carried the Ark of the LORD's Covenant:
உபாகமம் 31 : 25 [ ASV ]
31:25. that Moses commanded the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, saying,
உபாகமம் 31 : 25 [ ESV ]
31:25. Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD,
உபாகமம் 31 : 25 [ KJV ]
31:25. That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
உபாகமம் 31 : 25 [ RSV ]
31:25. Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD,
உபாகமம் 31 : 25 [ RV ]
31:25. that Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
உபாகமம் 31 : 25 [ YLT ]
31:25. that Moses commandeth the Levites bearing the ark of the covenant of Jehovah, saying,
உபாகமம் 31 : 25 [ ERVEN ]
31:25. he gave a command to the Levites. (These men carry the Lord's Box of the Agreement. ) Moses said,
உபாகமம் 31 : 25 [ WEB ]
31:25. that Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of Yahweh, saying,
உபாகமம் 31 : 25 [ KJVP ]
31:25. That Moses H4872 commanded H6680 H853 the Levites, H3881 which bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD, H3068 saying, H559

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP