உபாகமம் 31 : 15 [ TOV ]
31:15. கர்த்தர் கூடாரத்திலே மேகஸ்தம்பத்தில் தரிசனமானார்; மேகஸ்தம்பம் கூடார வாசல்மேல் நின்றது.
உபாகமம் 31 : 15 [ ERVTA ]
31:15. கர்த்தர் கூடாரத்திலே உயரமான மேகத் தூணில் தோன்றினார். உயரமான அந்த மேகத்தூண் கூடாரத்தின் வாசலுக்கு மேல் நின்றது!
உபாகமம் 31 : 15 [ NET ]
31:15. The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ NLT ]
31:15. And the LORD appeared to them in a pillar of cloud that stood at the entrance to the sacred tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ ASV ]
31:15. And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ ESV ]
31:15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ KJV ]
31:15. And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
உபாகமம் 31 : 15 [ RSV ]
31:15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood by the door of the tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ RV ]
31:15. And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ YLT ]
31:15. and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ ERVEN ]
31:15. The Lord appeared at the Tent in a tall cloud. The tall cloud stood over the entrance of the Tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ WEB ]
31:15. Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
உபாகமம் 31 : 15 [ KJVP ]
31:15. And the LORD H3068 appeared H7200 in the tabernacle H168 in a pillar H5982 of a cloud: H6051 and the pillar H5982 of the cloud H6051 stood H5975 over H5921 the door H6607 of the tabernacle. H168

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP