உபாகமம் 30 : 5 [ TOV ]
30:5. உன் பிதாக்கள் சுதந்தரித்திருந்த தேசத்தை நீ சுதந்தரிக்கும்படிக்கு, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அதில் உன்னைச் சேர்த்து, உனக்கு நன்மைசெய்து, உன் பிதாக்களைப்பார்க்கிலும் உன்னைப் பெருகப்பண்ணுவார்.
உபாகமம் 30 : 5 [ ERVTA ]
30:5. உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குரிய நாட்டிற்குக் கர்த்தர் உங்களைக் கொண்டுவருவார். அந்நாடு உங்களுக்கு உரியதாகும். கர்த்தர் உங்களுக்கு நன்மையைச் செய்வார். உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குரியதைவிட நீங்கள் அதிகம் பெறுவீர்கள். அவர்களிடம் இருந்த ஜனங்களைவிட உங்கள் நாட்டில் மிகுதியான ஜனங்கள் இருப்பார்கள்.
உபாகமம் 30 : 5 [ NET ]
30:5. Then he will bring you to the land your ancestors possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.
உபாகமம் 30 : 5 [ NLT ]
30:5. The LORD your God will return you to the land that belonged to your ancestors, and you will possess that land again. Then he will make you even more prosperous and numerous than your ancestors!
உபாகமம் 30 : 5 [ ASV ]
30:5. and Jehovah thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ ESV ]
30:5. And the LORD your God will bring you into the land that your fathers possessed, that you may possess it. And he will make you more prosperous and numerous than your fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ KJV ]
30:5. And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ RSV ]
30:5. and the LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, that you may possess it; and he will make you more prosperous and numerous than your fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ RV ]
30:5. and the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ YLT ]
30:5. and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ ERVEN ]
30:5. The Lord your God will bring you into the land your ancestors had, and the land will become yours. He will do good to you, and you will have more than your ancestors had. You will have more people in your nation than they ever had.
உபாகமம் 30 : 5 [ WEB ]
30:5. and Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and he will do you good, and multiply you above your fathers.
உபாகமம் 30 : 5 [ KJVP ]
30:5. And the LORD H3068 thy God H430 will bring H935 thee into H413 the land H776 which H834 thy fathers H1 possessed, H3423 and thou shalt possess H3423 it ; and he will do thee good, H3190 and multiply H7235 thee above thy fathers H4480 H1 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP