உபாகமம் 28 : 43 [ TOV ]
28:43. உன் நடுவிலிருக்கிற அந்நியன் உனக்கு மேற்பட்டு மேன்மேலும் உயர்ந்திருப்பான்; நீ மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டுப்போவாய்.
உபாகமம் 28 : 43 [ ERVTA ]
28:43. உங்களிடையே வாழ்கிற பிற நாட்டு ஜனங்கள் மேலும் மேலும் அதிகாரத்தைப் பெறுவார்கள். நீயோ உனக்கிருந்த அதிகராத்தையும் இழப்பாய்.
உபாகமம் 28 : 43 [ NET ]
28:43. The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ NLT ]
28:43. "The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
உபாகமம் 28 : 43 [ ASV ]
28:43. The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ ESV ]
28:43. The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ KJV ]
28:43. The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
உபாகமம் 28 : 43 [ RSV ]
28:43. The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ RV ]
28:43. The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ YLT ]
28:43. the sojourner who [is] in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;
உபாகமம் 28 : 43 [ ERVEN ]
28:43. The foreigners living among you will get more and more power, and you will lose the power you had.
உபாகமம் 28 : 43 [ WEB ]
28:43. The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
உபாகமம் 28 : 43 [ KJVP ]
28:43. The stranger H1616 that H834 [is] within H7130 thee shall get up H5927 above H5921 thee very high H4605 H4605 ; and thou H859 shalt come down H3381 very low H4295 H4295 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP