உபாகமம் 28 : 42 [ TOV ]
28:42. உன் மரங்களெல்லாவற்றையும் உன் நிலத்தின் கனிகளையும் விட்டில் பட்சித்துப்போடும்.
உபாகமம் 28 : 42 [ ERVTA ]
28:42. வெட்டுக் கிளிகள் உனது வயலில் உள்ள விளைச்சலையும், மரங்களையும் அழித்துவிடும்.
உபாகமம் 28 : 42 [ NET ]
28:42. Whirring locusts will take over every tree and all the produce of your soil.
உபாகமம் 28 : 42 [ NLT ]
28:42. Swarms of insects will destroy your trees and crops.
உபாகமம் 28 : 42 [ ASV ]
28:42. All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.
உபாகமம் 28 : 42 [ ESV ]
28:42. The cricket shall possess all your trees and the fruit of your ground.
உபாகமம் 28 : 42 [ KJV ]
28:42. All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
உபாகமம் 28 : 42 [ RSV ]
28:42. All your trees and the fruit of your ground the locust shall possess.
உபாகமம் 28 : 42 [ RV ]
28:42. All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.
உபாகமம் 28 : 42 [ YLT ]
28:42. all thy trees and the fruit of thy ground doth the locust possess;
உபாகமம் 28 : 42 [ ERVEN ]
28:42. Locusts will destroy all your trees and the crops in your fields.
உபாகமம் 28 : 42 [ WEB ]
28:42. All your trees and the fruit of your ground shall the locust possess.
உபாகமம் 28 : 42 [ KJVP ]
28:42. All H3605 thy trees H6086 and fruit H6529 of thy land H127 shall the locust H6767 consume. H3423

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP