உபாகமம் 28 : 39 [ TOV ]
28:39. திராட்சத்தோட்டங்களை நாட்டிப் பயிரிடுவாய், ஆனாலும் நீ திராட்சரசம் குடிப்பதும் இல்லை, திராட்சப்பழங்களைச் சேர்ப்பதும் இல்லை; பூச்சி அதைத் தின்று போடும்.
உபாகமம் 28 : 39 [ ERVTA ]
28:39. நீ திராட்சைச் செடிகளைப் பயிர்செய்வாய். அவற்றுக்காகக் கடினமாக வேலை செய்வாய். ஆனால், நீ திராட்சைப் பழங்களைப் பறிக்கமாட்டாய். திராட்சைரசத்தையும் குடிக்கமாட்டாய். ஏனென்றால், புழுக்கள் அவற்றைத் தின்றுவிடும்.
உபாகமம் 28 : 39 [ NET ]
28:39. You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ NLT ]
28:39. You will plant vineyards and care for them, but you will not drink the wine or eat the grapes, for worms will destroy the vines.
உபாகமம் 28 : 39 [ ASV ]
28:39. Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ ESV ]
28:39. You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ KJV ]
28:39. Thou shalt plant vineyards, and dress [them,] but shalt neither drink [of] the wine, nor gather [the grapes;] for the worms shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ RSV ]
28:39. You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ RV ]
28:39. Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather {cf15i the grapes}; for the worm shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ YLT ]
28:39. vineyards thou dost plant, and hast laboured, and wine thou dost not drink nor gather, for the worm doth consume it;
உபாகமம் 28 : 39 [ ERVEN ]
28:39. You will plant vineyards and work hard in them. But you will not gather the grapes or drink the wine from them, because the worms will eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ WEB ]
28:39. You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
உபாகமம் 28 : 39 [ KJVP ]
28:39. Thou shalt plant H5193 vineyards, H3754 and dress H5647 [them] , but shalt neither H3808 drink H8354 [of] the wine, H3196 nor H3808 gather H103 [the] [grapes] ; for H3588 the worms H8438 shall eat H398 them.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP