உபாகமம் 27 : 24 [ TOV ]
27:24. ஒளிப்பிடத்திலே பிறனைக் கொலைசெய்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக; ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள்.
உபாகமம் 27 : 24 [ ERVTA ]
27:24. "லேவியர், ‘மற்றொருவனைக் கொல்லுகிறவன், பிடிபடாமல் இருந்தால் கூட, சபிக்கப்பட்டவனாக இருப்பான்’ என்று சொல்லும்போது, "ஜனங்கள் எல்லோரும் ‘ஆமென்’ என்று சொல்லவேண்டும்.
உபாகமம் 27 : 24 [ NET ]
27:24. 'Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, 'Amen!'
உபாகமம் 27 : 24 [ NLT ]
27:24. 'Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, 'Amen.'
உபாகமம் 27 : 24 [ ASV ]
27:24. Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
உபாகமம் 27 : 24 [ ESV ]
27:24. "'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
உபாகமம் 27 : 24 [ KJV ]
27:24. Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
உபாகமம் 27 : 24 [ RSV ]
27:24. "`Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, `Amen.'
உபாகமம் 27 : 24 [ RV ]
27:24. Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen.
உபாகமம் 27 : 24 [ YLT ]
27:24. `Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.
உபாகமம் 27 : 24 [ ERVEN ]
27:24. "The Levites will say, 'Cursed is the one who kills anyone, even if he is not caught!' "Then all the people will say, 'Amen!'
உபாகமம் 27 : 24 [ WEB ]
27:24. Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.
உபாகமம் 27 : 24 [ KJVP ]
27:24. Cursed H779 [be] he that smiteth H5221 his neighbor H7453 secretly. H5643 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP