உபாகமம் 24 : 12 [ TOV ]
24:12. அவன் தரித்திரனானால், நீ அவன் அடகை வைத்துக்கொண்டு நித்திரை செய்யாமல்,
உபாகமம் 24 : 12 [ ERVTA ]
24:12. ஒருவேளை அவன் ஏழையாக இருந்தால், (அவன் போர்த்திக்கொள்ள வைத்திருந்த ஆடைகளை கொடுக்க முன் வந்தால்), நீங்கள் அவற்றை இரவு முழுவதும் வைத்துக் கொள்ளாதீர்கள்.
உபாகமம் 24 : 12 [ NET ]
24:12. If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering.
உபாகமம் 24 : 12 [ NLT ]
24:12. If your neighbor is poor and gives you his cloak as security for a loan, do not keep the cloak overnight.
உபாகமம் 24 : 12 [ ASV ]
24:12. And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge;
உபாகமம் 24 : 12 [ ESV ]
24:12. And if he is a poor man, you shall not sleep in his pledge.
உபாகமம் 24 : 12 [ KJV ]
24:12. And if the man [be] poor, thou shalt not sleep with his pledge:
உபாகமம் 24 : 12 [ RSV ]
24:12. And if he is a poor man, you shall not sleep in his pledge;
உபாகமம் 24 : 12 [ RV ]
24:12. And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge:
உபாகமம் 24 : 12 [ YLT ]
24:12. `And if he is a poor man, thou dost not lie down with his pledge;
உபாகமம் 24 : 12 [ ERVEN ]
24:12. If he is a poor man, {then he might give the clothes that keep him warm}. You must not keep that security overnight.
உபாகமம் 24 : 12 [ WEB ]
24:12. If he be a poor man, you shall not sleep with his pledge;
உபாகமம் 24 : 12 [ KJVP ]
24:12. And if H518 the man H376 [be] poor, H6041 thou shalt not H3808 sleep H7901 with his pledge: H5667

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP