உபாகமம் 23 : 5 [ TOV ]
23:5. உன் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாமுக்குச் செவிகொடுக்கச் சித்தமில்லாமல், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்மேல் அன்புகூர்ந்தபடியினால், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்தச் சாபத்தை உனக்கு ஆசீர்வாதமாக மாறப்பண்ணினார்.
உபாகமம் 23 : 5 [ ERVTA ]
23:5. ஆனால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாம் கூறியதைக் கேட்க மறுத்தார். கர்த்தர் அந்த சாபத்தையெல்லாம் உங்களுக்காக ஆசீர்வா தங்களாக்கினார். ஏனென்றால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர், உங்களை நேசிக்கின்றார்.
உபாகமம் 23 : 5 [ NET ]
23:5. But the LORD your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the LORD your God loves you.
உபாகமம் 23 : 5 [ NLT ]
23:5. But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.
உபாகமம் 23 : 5 [ ASV ]
23:5. Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
உபாகமம் 23 : 5 [ ESV ]
23:5. But the LORD your God would not listen to Balaam; instead the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
உபாகமம் 23 : 5 [ KJV ]
23:5. Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
உபாகமம் 23 : 5 [ RSV ]
23:5. Nevertheless the LORD your God would not hearken to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
உபாகமம் 23 : 5 [ RV ]
23:5. Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
உபாகமம் 23 : 5 [ YLT ]
23:5. and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;
உபாகமம் 23 : 5 [ ERVEN ]
23:5. But the Lord your God refused to listen to Balaam. The Lord changed the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
உபாகமம் 23 : 5 [ WEB ]
23:5. Nevertheless Yahweh your God wouldn\'t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.
உபாகமம் 23 : 5 [ KJVP ]
23:5. Nevertheless the LORD H3068 thy God H430 would H14 not H3808 hearken H8085 unto H413 Balaam; H1109 but the LORD H3068 thy God H430 turned H2015 H853 the curse H7045 into a blessing H1293 unto thee, because H3588 the LORD H3068 thy God H430 loved H157 thee.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP