உபாகமம் 15 : 16 [ TOV ]
15:16. ஆனாலும், அவன் உன்னிடத்தில் நன்மைபெற்று, உன்னையும் உன் குடும்பத்தையும் நேசிப்பதினால்: நான் உன்னைவிட்டுப் போகமாட்டேன் என்று உன்னுடனே சொல்வானேயாகில்,
உபாகமம் 15 : 16 [ ERVTA ]
15:16. "ஆனால், உங்களது அடிமைகளுள் ஒருவன், ‘நான் உங்களை விட்டுப் பிரியமாட்டேன்’ என்று உங்களையும் உங்கள் குடும்பத்தினரையும் நேசித்து உங்களுடன் நல்லதொரு வாழ்வைப்பெற்றதனால், கூறிடலாம்.
உபாகமம் 15 : 16 [ NET ]
15:16. However, if the servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your household, since he is well off with you,
உபாகமம் 15 : 16 [ NLT ]
15:16. "But suppose your servant says, 'I will not leave you,' because he loves you and your family, and he has done well with you.
உபாகமம் 15 : 16 [ ASV ]
15:16. And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
உபாகமம் 15 : 16 [ ESV ]
15:16. But if he says to you, 'I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he is well-off with you,
உபாகமம் 15 : 16 [ KJV ]
15:16. And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
உபாகமம் 15 : 16 [ RSV ]
15:16. But if he says to you, `I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you,
உபாகமம் 15 : 16 [ RV ]
15:16. And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
உபாகமம் 15 : 16 [ YLT ]
15:16. `And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because [it is] good for him with thee --
உபாகமம் 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. "But one of your slaves might say to you, 'I will not leave you.' He might say this because he loves you and your family and because he has a good life with you.
உபாகமம் 15 : 16 [ WEB ]
15:16. It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
உபாகமம் 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. And it shall be, H1961 if H3588 he say H559 unto H413 thee , I will not H3808 go away H3318 from H4480 H5973 thee; because H3588 he loveth H157 thee and thine house, H1004 because H3588 he is well H2896 with H5973 thee;

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP