எபேசியர் 4 : 32 [ TOV ]
4:32. ஒருவருக்கொருவர் தயவாயும் மனஉருக்கமாயும் இருந்து, கிறிஸ்துவுக்குள் தேவன் உங்களுக்கு மன்னித்ததுபோல, நீங்களும் ஒருவருக்கொருவர் மன்னியுங்கள்.
எபேசியர் 4 : 32 [ ERVTA ]
4:32. ஒருவருக்கொருவர் தயவாயும், மனஉருக்கமாயும் இருங்கள். கிறிஸ்துவுக்குள் தேவன் உங்களை மன்னித்துவிடுவதைப்போல நீங்களும் மற்றவர்களை மன்னித்துவிடுங்கள்.
எபேசியர் 4 : 32 [ NET ]
4:32. Instead, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ NLT ]
4:32. Instead, be kind to each other, tenderhearted, forgiving one another, just as God through Christ has forgiven you.
எபேசியர் 4 : 32 [ ASV ]
4:32. and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ ESV ]
4:32. Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ KJV ]
4:32. And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.
எபேசியர் 4 : 32 [ RSV ]
4:32. and be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ RV ]
4:32. and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ YLT ]
4:32. and become one to another kind, tender-hearted, forgiving one another, according as also God in Christ did forgive you.
எபேசியர் 4 : 32 [ ERVEN ]
4:32. Be kind and loving to each other. Forgive each other the same as God forgave you through Christ.
எபேசியர் 4 : 32 [ WEB ]
4:32. And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.
எபேசியர் 4 : 32 [ KJVP ]
4:32. And G1161 be G1096 ye kind G5543 one to another G240 G1519 , tenderhearted, G2155 forgiving G5483 one another, G1438 even G2532 as G2531 God G2316 for Christ's sake G1722 G5547 hath forgiven G5483 you. G5213
❮
❯