எபேசியர் 3 : 13 [ TOV ]
3:13. ஆகையால் உங்கள்நிமித்தம் நான் அநுபவிக்கிற உபத்திரவங்களினால் நீங்கள் சோர்ந்துபோகாதிருக்க வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்; அவைகள் உங்களுக்கு மகிமையாயிருக்கிறதே.
எபேசியர் 3 : 13 [ ERVTA ]
3:13. நான் உங்களுக்காக பட்ட துன்பங்களால் நீங்கள் நம்பிக்கையில் தளர வேண்டாம் என்றும் தைரியம் இழக்க வேண்டாம் என்றும், உங்களைக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். எனது துயரங்கள் உங்களுக்குப் புகழ்ச்சியைக் கொண்டுவரும்.
எபேசியர் 3 : 13 [ NET ]
3:13. For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ NLT ]
3:13. So please don't lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
எபேசியர் 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ ESV ]
3:13. So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ RSV ]
3:13. So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ RV ]
3:13. Wherefore I ask that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ YLT ]
3:13. wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. So I ask you not to be discouraged because of what is happening to me. My sufferings are for your benefit—for your honor and glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
எபேசியர் 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Wherefore G1352 I desire G154 that ye faint G1573 not G3361 at G1722 my G3450 tribulations G2347 for G5228 you, G5216 which G3748 is G2076 your G5216 glory. G1391
❮
❯