எபேசியர் 2 : 17 [ TOV ]
2:17. அல்லாமலும் அவர் வந்து, தூரமாயிருந்த உங்களுக்கும், சமீபமாயிருந்த அவர்களுக்கும், சமாதானத்தைச் சுவிசேஷமாக அறிவித்தார்.
எபேசியர் 2 : 17 [ ERVTA ]
2:17. தேவனை விட்டு வெகு தொலைவில் இருந்த யூதர் அல்லாத உங்களிடம் கிறிஸ்து வந்து சாமாதானத்தை அறிவித்தார். அவர் தேவனுக்கு மிக நெருக்கமாய் இருந்த யூதர்களுக்கும் சமாதானத்தை அறிவித்தார்.
எபேசியர் 2 : 17 [ NET ]
2:17. And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
எபேசியர் 2 : 17 [ NLT ]
2:17. He brought this Good News of peace to you Gentiles who were far away from him, and peace to the Jews who were near.
எபேசியர் 2 : 17 [ ASV ]
2:17. and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:
எபேசியர் 2 : 17 [ ESV ]
2:17. And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
எபேசியர் 2 : 17 [ KJV ]
2:17. And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
எபேசியர் 2 : 17 [ RSV ]
2:17. And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near;
எபேசியர் 2 : 17 [ RV ]
2:17. and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:
எபேசியர் 2 : 17 [ YLT ]
2:17. and having come, he did proclaim good news -- peace to you -- the far-off and the nigh,
எபேசியர் 2 : 17 [ ERVEN ]
2:17. Christ came and brought the message of peace to you non- Jews who were far away from God. And he brought that message of peace to those who were near to God.
எபேசியர் 2 : 17 [ WEB ]
2:17. He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
எபேசியர் 2 : 17 [ KJVP ]
2:17. And G2532 came G2064 and preached G2097 peace G1515 to you G5213 which were afar off, G3112 and G2532 to them that were nigh. G1451
❮
❯