கலாத்தியர் 4 : 8 [ TOV ]
4:8. நீங்கள் தேவனை அறியாமலிருந்தபோது, சுபாவத்தின்படி தேவர்களல்லாதவர்களுக்கு அடிமைகளாயிருந்தீர்கள்.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ ERVTA ]
4:8. முன்பு நீங்கள் தேவனை அறிந்திருக்கவில்லை. மெய்யாகவே தேவன் அல்லாத கடவுள்களுக்கு நீங்கள் அடிமைகளாகி இருந்தீர்கள்.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ NET ]
4:8. Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ NLT ]
4:8. Before you Gentiles knew God, you were slaves to so-called gods that do not even exist.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ ASV ]
4:8. Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:
கலாத்தியர் 4 : 8 [ ESV ]
4:8. Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not gods.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ KJV ]
4:8. Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ RSV ]
4:8. Formerly, when you did not know God, you were in bondage to beings that by nature are no gods;
கலாத்தியர் 4 : 8 [ RV ]
4:8. Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them which by nature are no gods:
கலாத்தியர் 4 : 8 [ YLT ]
4:8. But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,
கலாத்தியர் 4 : 8 [ ERVEN ]
4:8. In the past you did not know God. You were slaves to gods that were not real.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ WEB ]
4:8. However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
கலாத்தியர் 4 : 8 [ KJVP ]
4:8. Howbeit G235 then, G5119 when G3303 ye knew G1492 not G3756 God, G2316 ye did service G1398 unto them which by nature G5449 are G5607 no G3361 gods. G2316
❮
❯