கலாத்தியர் 4 : 16 [ TOV ]
4:16. நான் உங்களுக்குச் சத்தியத்தைச் சொன்னதினாலே உங்களுக்குச் சத்துருவானேனோ?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ ERVTA ]
4:16. இப்பொழுது நான் உண்மையைச் சொல்வதால் உங்களுக்கு எதிரியாகிவிட்டேனா?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ NET ]
4:16. So then, have I become your enemy by telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ NLT ]
4:16. Have I now become your enemy because I am telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ ASV ]
4:16. So then am I become your enemy, by telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ ESV ]
4:16. Have I then become your enemy by telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ KJV ]
4:16. Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ RSV ]
4:16. Have I then become your enemy by telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ RV ]
4:16. So then am I become your enemy, because I tell you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ YLT ]
4:16. so that your enemy have I become, being true to you?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. Am I now your enemy because I tell you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ WEB ]
4:16. So then, have I become your enemy by telling you the truth?
கலாத்தியர் 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. Am I therefore G5620 become G1096 your G5216 enemy, G2190 because I tell you the truth G226 G5213 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP