கலாத்தியர் 1 : 13 [ TOV ]
1:13. நான் யூதமார்க்கத்திலிருந்தபோது என்னுடைய நடக்கையைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டிருப்பீர்கள்; தேவனுடைய சபையை நான் மிகவும் துன்பப்படுத்தி, அதைப் பாழாக்கி;
கலாத்தியர் 1 : 13 [ ERVTA ]
1:13. நீங்கள் எனது கடந்த கால வாழ்வைப் பற்றி அறிந்திருக்கிறீர்கள். நான் யூதர்களின் மதத்தில் இருந்தேன். தேவனுடைய சபையை நான் மிகவும் துன்புறுத்தினேன். அதனை அழித்துவிட முயன்றேன்.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ NET ]
1:13. For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ NLT ]
1:13. You know what I was like when I followed the Jewish religion-- how I violently persecuted God's church. I did my best to destroy it.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ ASV ]
1:13. For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:
கலாத்தியர் 1 : 13 [ ESV ]
1:13. For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ KJV ]
1:13. For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
கலாத்தியர் 1 : 13 [ RSV ]
1:13. For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it;
கலாத்தியர் 1 : 13 [ RV ]
1:13. For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews- religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it:
கலாத்தியர் 1 : 13 [ YLT ]
1:13. for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it,
கலாத்தியர் 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. You have heard about my past life in the Jewish religion. I persecuted the church of God very much. I tried to destroy his people.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ WEB ]
1:13. For you have heard of my way of living in time past in the Jews\' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
கலாத்தியர் 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. For G1063 ye have heard G191 of my G1699 conversation G391 in time past G4218 in G1722 the G3588 Jews' religion, G2454 how that G3754 beyond measure G2596 G5236 I persecuted G1377 the G3588 church G1577 of God, G2316 and G2532 wasted G4199 it: G846

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP