1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ TOV ]
1:23. நாங்களோ சிலுவையில் அறையப்பட்ட கிறிஸ்துவைப் பிரசங்கிக்கிறோம்; அவர் யூதருக்கு இடறலாயும் கிரேக்கருக்குப் பைத்தியமாயும் இருக்கிறார்.
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ ERVTA ]
1:23. ஆனால் நாங்கள் போதிப்பது இதுவே. கிறிஸ்து சிலுவையின் மேல் கொல்லப்பட்டார். இது யூதர்களுக்கு, நம்பிக்கைக்கு ஒரு பெரிய தடையாகும். யூதர்களைத் தவிர பிறருக்கு இது மடமையாகத் தோன்றும்.
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ NET ]
1:23. but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ NLT ]
1:23. So when we preach that Christ was crucified, the Jews are offended and the Gentiles say it's all nonsense.
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ ASV ]
1:23. but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ ESV ]
1:23. but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ KJV ]
1:23. But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ RSV ]
1:23. but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ RV ]
1:23. but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ YLT ]
1:23. also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ ERVEN ]
1:23. But this is the message we tell everyone: Christ was killed on a cross. This message is a problem for Jews, and to other people it is nonsense.
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ WEB ]
1:23. but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
1 கொரிந்தியர் 1 : 23 [ KJVP ]
1:23. But G1161 we G2249 preach G2784 Christ G5547 crucified, G4717 unto the Jews G2453 a G3303 stumblingblock, G4625 and G1161 unto the Greeks G1672 foolishness; G3472

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP