ரோமர் 9 : 24 [ TOV ]
9:24. அவர் யூதரிலிருந்துமாத்திரமல்ல, புறஜாதிகளிலுமிருந்து நம்மை அழைத்திருக்கிறாரே.
ரோமர் 9 : 24 [ ERVTA ]
9:24. நாங்களே தேவனால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மக்கள். நாங்களே தேவனால் அழைக்கப்பட்டவர்கள். அவர் எங்களை யூதர்களிடமிருந்தும் யூதர் அல்லாதவர்களிடமிருந்தும் தேர்ந்தெடுத்தார்.
ரோமர் 9 : 24 [ NET ]
9:24. even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ NLT ]
9:24. And we are among those whom he selected, both from the Jews and from the Gentiles.
ரோமர் 9 : 24 [ ASV ]
9:24. even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ ESV ]
9:24. even us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ KJV ]
9:24. Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ RSV ]
9:24. even us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ RV ]
9:24. {cf15i even} us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ YLT ]
9:24. not only out of Jews, but also out of nations,
ரோமர் 9 : 24 [ ERVEN ]
9:24. We are those people, the ones God chose not only from the Jews but also from those who are not Jews.
ரோமர் 9 : 24 [ WEB ]
9:24. us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
ரோமர் 9 : 24 [ KJVP ]
9:24. Even G2532 us, G2248 whom G3739 he hath called, G2564 not G3756 of G1537 the Jews G2453 only, G3440 but G235 also G2532 of G1537 the Gentiles G1484 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP