ரோமர் 9 : 1 [ TOV ]
9:1. எனக்கு மிகுந்த துக்கமும் இடைவிடாத மனவேதனையும் உண்டாயிருக்கிறது;
ரோமர் 9 : 1 [ ERVTA ]
9:1. நான் கிறிஸ்துவுக்குள் இருக்கிறேன். நான் உண்மையைக் கூறுகிறேன். நான் பொய் சொல்வதில்லை. என் உணர்வுகள் பரிசுத்த ஆவியானவரால் ஆளப்படுகின்றன. அந்த உணர்வுகள் நான் பொய்யானவனில்லை என்று கூறுகின்றன.
ரோமர் 9 : 1 [ NET ]
9:1. I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
ரோமர் 9 : 1 [ NLT ]
9:1. With Christ as my witness, I speak with utter truthfulness. My conscience and the Holy Spirit confirm it.
ரோமர் 9 : 1 [ ASV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
ரோமர் 9 : 1 [ ESV ]
9:1. I am speaking the truth in Christ- I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit-
ரோமர் 9 : 1 [ KJV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
ரோமர் 9 : 1 [ RSV ]
9:1. I am speaking the truth in Christ, I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit,
ரோமர் 9 : 1 [ RV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Ghost,
ரோமர் 9 : 1 [ YLT ]
9:1. Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
ரோமர் 9 : 1 [ ERVEN ]
9:1. I am in Christ and I am telling you the t r u t h. I am not l y i n g. And my conscience, ruled by the Holy Spirit, agrees that what I say now is true.
ரோமர் 9 : 1 [ WEB ]
9:1. I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
ரோமர் 9 : 1 [ KJVP ]
9:1. I say G3004 the truth G225 in G1722 Christ, G5547 I lie G5574 not, G3756 my G3450 conscience G4893 also bearing me witness G4828 G3427 in G1722 the Holy G40 Ghost, G4151
❮
❯