ரோமர் 6 : 10 [ TOV ]
6:10. அவர் மரித்தது, பாவத்திற்கென்று ஒரேதரம் மரித்தார்; அவர் பிழைத்திருக்கிறது, தேவனுக்கென்று பிழைத்திருக்கிறார்.
ரோமர் 6 : 10 [ ERVTA ]
6:10. அவர் பாவத்திற்கென்று ஒரே தரம் மரித்தார். இப்போது அவருக்கு தேவனோடு புதிய வாழ்க்கை உள்ளது.
ரோமர் 6 : 10 [ NET ]
6:10. For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God.
ரோமர் 6 : 10 [ NLT ]
6:10. When he died, he died once to break the power of sin. But now that he lives, he lives for the glory of God.
ரோமர் 6 : 10 [ ASV ]
6:10. For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.
ரோமர் 6 : 10 [ ESV ]
6:10. For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.
ரோமர் 6 : 10 [ KJV ]
6:10. For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
ரோமர் 6 : 10 [ RSV ]
6:10. The death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.
ரோமர் 6 : 10 [ RV ]
6:10. For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.
ரோமர் 6 : 10 [ YLT ]
6:10. for in that he died, to the sin he died once, and in that he liveth, he liveth to God;
ரோமர் 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. Yes, when Christ died, he died to defeat the power of sin one time— enough for all time. He now has a new life, and his new life is with God.
ரோமர் 6 : 10 [ WEB ]
6:10. For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
ரோமர் 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. For G1063 in that G3739 he died, G599 he died G599 unto sin G266 once: G2178 but G1161 in that G3739 he liveth, G2198 he liveth G2198 unto God. G2316

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP