ரோமர் 2 : 21 [ TOV ]
2:21. இப்படியிருக்க, மற்றவனுக்குப் போதிக்கிற நீ உனக்குத்தானே போதியாமலிருக்கலாமா? களவு செய்யக்கூடாதென்று பிரசங்கிக்கிற நீ களவுசெய்யலாமா?
ரோமர் 2 : 21 [ ERVTA ]
2:21. நீங்கள் மற்றவர்களுக்குக் கற்றுக்கொடுக்கிறீர்கள். நீங்கள் ஏன் கற்றுக் கொள்ளக் கூடாது? நீங்கள் மற்றவர்களிடம் களவு செய்யக்கூடாது என்று கூறுகிறீர்கள். ஆனால் நீங்களே களவு செய்கிறீர்கள்.
ரோமர் 2 : 21 [ NET ]
2:21. therefore you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
ரோமர் 2 : 21 [ NLT ]
2:21. Well then, if you teach others, why don't you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal?
ரோமர் 2 : 21 [ ASV ]
2:21. thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
ரோமர் 2 : 21 [ ESV ]
2:21. you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
ரோமர் 2 : 21 [ KJV ]
2:21. Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
ரோமர் 2 : 21 [ RSV ]
2:21. you then who teach others, will you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
ரோமர் 2 : 21 [ RV ]
2:21. thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
ரோமர் 2 : 21 [ YLT ]
2:21. Thou, then, who art teaching another, thyself dost thou not teach?
ரோமர் 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. You teach others, so why don't you teach yourself? You tell them not to steal, but you yourself steal.
ரோமர் 2 : 21 [ WEB ]
2:21. You therefore who teach another, don\'t you teach yourself? You who preach that a man shouldn\'t steal, do you steal?
ரோமர் 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. Thou therefore which teachest G1321 G3767 another, G2087 teachest G1321 thou not G3756 thyself G4572 ? thou that preachest G2784 a man should not G3361 steal, G2813 dost thou steal G2813 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP