ரோமர் 2 : 13 [ TOV ]
2:13. நியாயப்பிரமாணத்தைக் கேட்கிறவர்கள் தேவனுக்கு முன்பாக நீதிமான்களல்ல, நியாயப்பிரமாணத்தின்படி செய்கிறவர்களே நீதிமான்களாக்கப்படுவார்கள்.
ரோமர் 2 : 13 [ ERVTA ]
2:13. ஒருவன் சட்ட அறிவைப் பெறுவதன் மூலம் தேவனுக்கு முன்பாக நீதிமானாக முடியாது. சட்டம் சொல்லும் வழி முறைகளின்படி வாழும்போது மட்டுமே தேவனுடைய முன்னிலையில் ஒருவன் நீதிமானாக வாழமுடியும்.
ரோமர் 2 : 13 [ NET ]
2:13. For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous.
ரோமர் 2 : 13 [ NLT ]
2:13. For merely listening to the law doesn't make us right with God. It is obeying the law that makes us right in his sight.
ரோமர் 2 : 13 [ ASV ]
2:13. for not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified:
ரோமர் 2 : 13 [ ESV ]
2:13. For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
ரோமர் 2 : 13 [ KJV ]
2:13. (For not the hearers of the law [are] just before God, but the doers of the law shall be justified.
ரோமர் 2 : 13 [ RSV ]
2:13. For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
ரோமர் 2 : 13 [ RV ]
2:13. for not the hearers of a law are just before God, but the doers of a law shall be justified:
ரோமர் 2 : 13 [ YLT ]
2:13. for not the hearers of the law [are] righteous before God, but the doers of the law shall be declared righteous: --
ரோமர் 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. Hearing the law does not make people right with God. They will be right before him only if they always do what the law says.
ரோமர் 2 : 13 [ WEB ]
2:13. For it isn\'t the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified
ரோமர் 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. ( For G1063 not G3756 the G3588 hearers G202 of the G3588 law G3551 [are] just G1342 before G3844 God, G2316 but G235 the G3588 doers G4163 of the G3588 law G3551 shall be justified. G1344
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP