ரோமர் 16 : 10 [ TOV ]
16:10. கிறிஸ்துவுக்குள் உத்தமனாகிய அப்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள். அரிஸ்தொபூலுவின் வீட்டாரை வாழ்த்துங்கள்.
ரோமர் 16 : 10 [ ERVTA ]
16:10. அல்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள். அவனது உண்மையான கிறிஸ்தவ பக்தி சோதிக்கப்பட்டு நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. அரிஸ்தோபூலுவின் குடும்பத்திலிலுள்ள அனைவரையும் வாழ்த்துங்கள்.
ரோமர் 16 : 10 [ NET ]
16:10. Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ NLT ]
16:10. Greet Apelles, a good man whom Christ approves. And give my greetings to the believers from the household of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ ASV ]
16:10. Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ ESV ]
16:10. Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ KJV ]
16:10. Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ [household. ]
ரோமர் 16 : 10 [ RSV ]
16:10. Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ RV ]
16:10. Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the {cf15i household} of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ YLT ]
16:10. salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the [household] of Aristobulus;
ரோமர் 16 : 10 [ ERVEN ]
16:10. and to Apelles, who has proved himself to be a true follower of Christ. Give greetings to everyone in the family of Aristobulus
ரோமர் 16 : 10 [ WEB ]
16:10. Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
ரோமர் 16 : 10 [ KJVP ]
16:10. Salute G782 Apelles G559 approved G1384 in G1722 Christ. G5547 Salute G782 them G3588 which are of G1537 Aristobulus' G711 [household.]

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP