ரோமர் 15 : 11 [ TOV ]
15:11. மேலும், புறஜாதிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; ஜனங்களே, எல்லாரும் அவரைப் புகழுங்கள் என்றும் சொல்லுகிறார்.
ரோமர் 15 : 11 [ ERVTA ]
15:11. மேலும் வேத வாக்கியம் கூறுகிறது: யூதரல்லாத நீங்கள் கர்த்தரைப் புகழுங்கள். அனைத்து மக்களும் கர்த்தரைப் புகழ வேண்டும். சங்கீதம் 117:1
ரோமர் 15 : 11 [ NET ]
15:11. And again, "Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him."
ரோமர் 15 : 11 [ NLT ]
15:11. And yet again, "Praise the LORD, all you Gentiles. Praise him, all you people of the earth."
ரோமர் 15 : 11 [ ASV ]
15:11. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
ரோமர் 15 : 11 [ ESV ]
15:11. And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples extol him."
ரோமர் 15 : 11 [ KJV ]
15:11. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
ரோமர் 15 : 11 [ RSV ]
15:11. and again, "Praise the Lord, all Gentiles, and let all the peoples praise him";
ரோமர் 15 : 11 [ RV ]
15:11. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
ரோமர் 15 : 11 [ YLT ]
15:11. and again, `Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;`
ரோமர் 15 : 11 [ ERVEN ]
15:11. The Scriptures also say, "Praise the Lord all you people of other nations; all people should praise the Lord."
ரோமர் 15 : 11 [ WEB ]
15:11. Again, "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him."
ரோமர் 15 : 11 [ KJVP ]
15:11. And G2532 again, G3825 Praise G134 the G3588 Lord, G2962 all G3956 ye Gentiles; G1484 and G2532 laud G1867 him, G846 all G3956 ye people. G2992

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP