ரோமர் 11 : 35 [ TOV ]
11:35. தனக்குப் பதில்கிடைக்கும்படிக்கு முந்தி அவருக்கு ஒன்றைக் கொடுத்தவன் யார்?
ரோமர் 11 : 35 [ ERVTA ]
11:35. தேவனுக்கு யாரேனும் எதையேனும் கொடுத்ததுண்டா? மற்றவர்க்கு எதையும் தேவன் திருப்பிக் கொடுக்க வேண்டிய தேவை இல்லை யோபு 41:11 என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
ரோமர் 11 : 35 [ NET ]
11:35. Or who has first given to God, that God needs to repay him?
ரோமர் 11 : 35 [ NLT ]
11:35. And who has given him so much that he needs to pay it back?
ரோமர் 11 : 35 [ ASV ]
11:35. or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
ரோமர் 11 : 35 [ ESV ]
11:35. "Or who has given a gift to him that he might be repaid?"
ரோமர் 11 : 35 [ KJV ]
11:35. Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
ரோமர் 11 : 35 [ RSV ]
11:35. "Or who has given a gift to him that he might be repaid?"
ரோமர் 11 : 35 [ RV ]
11:35. or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
ரோமர் 11 : 35 [ YLT ]
11:35. or who did first give to Him, and it shall be given back to him again?
ரோமர் 11 : 35 [ ERVEN ]
11:35. "Who has ever given God anything? God owes nothing to anyone."
ரோமர் 11 : 35 [ WEB ]
11:35. "Or who has first given to him, And it will be repaid to him again?"
ரோமர் 11 : 35 [ KJVP ]
11:35. Or G2228 who G5101 hath first given G4272 to him, G846 and G2532 it shall be recompensed G467 unto him G846 again?
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP