ரோமர் 11 : 12 [ TOV ]
11:12. அவர்களுடைய தவறு உலகத்திற்கு ஐசுவரியமும், அவர்களுடைய குறைவு புறஜாதிகளுக்கு ஐசுவரியமுமாயிருக்க அவர்களுடைய நிறைவு எவ்வளவு அதிகமாய் அப்படியிருக்கும்.
ரோமர் 11 : 12 [ ERVTA ]
11:12. யூதர்களின் தவறு உலகத்துக்கு அதிக ஆசீர்வாதங்களைக் கொண்டு வந்தது. அவர்களின் குறைவு யூதரல்லாதவர்களுக்கு அதிக ஆசீர்வாதமாய் ஆயிற்று. யூதர்கள் தேவனுக்கேற்றவர்களாக ஆகும்வரை இன்னும் எவ்வளவு ஆசீர்வாதங்கள் வரும் எனக் கற்பனை செய்யுங்கள்.
ரோமர் 11 : 12 [ NET ]
11:12. Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?
ரோமர் 11 : 12 [ NLT ]
11:12. Now if the Gentiles were enriched because the people of Israel turned down God's offer of salvation, think how much greater a blessing the world will share when they finally accept it.
ரோமர் 11 : 12 [ ASV ]
11:12. Now if their fall, is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
ரோமர் 11 : 12 [ ESV ]
11:12. Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!
ரோமர் 11 : 12 [ KJV ]
11:12. Now if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
ரோமர் 11 : 12 [ RSV ]
11:12. Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!
ரோமர் 11 : 12 [ RV ]
11:12. Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
ரோமர் 11 : 12 [ YLT ]
11:12. and if the fall of them [is] the riches of a world, and the diminution of them the riches of nations, how much more the fulness of them?
ரோமர் 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Their mistake brought rich blessings to the world. And what they lost brought rich blessings to the non-Jewish people. So surely the world will get much richer blessings when enough Jews become the kind of people God wants.
ரோமர் 11 : 12 [ WEB ]
11:12. Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?
ரோமர் 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. Now G1161 if G1487 the G3588 fall G3900 of them G848 [be] the riches G4149 of the world, G2889 and G2532 the G3588 diminishing G2275 of them G848 the riches G4149 of the Gentiles; G1484 how much G4214 more G3123 their G848 fullness G4138 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP