ரோமர் 11 : 1 [ TOV ]
11:1. இப்படியிருக்க, தேவன் தம்முடைய ஜனங்களைத் தள்ளிவிட்டாரோ என்று கேட்கிறேன், தள்ளிவிடவில்லையே; நானும் ஆபிரகாமின் சந்ததியிலும் பென்யமீன் கோத்திரத்திலும் பிறந்த இஸ்ரவேலன்.
ரோமர் 11 : 1 [ ERVTA ]
11:1. தேவன் தன் மக்களைத் தூரமாகத் தள்ளி விட்டாரா? என்று நான் கேட்கிறேன். இல்லை. நானும் ஒரு யூதன் தான். நான் ஆபிரகாமின் குடும்பத்திலிருந்து வந்துள்ளேன். பென்யமீன் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவன்.
ரோமர் 11 : 1 [ NET ]
11:1. So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ NLT ]
11:1. I ask, then, has God rejected his own people, the nation of Israel? Of course not! I myself am an Israelite, a descendant of Abraham and a member of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ ASV ]
11:1. I say then, Did God cast off his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ ESV ]
11:1. I ask, then, has God rejected his people? By no means! For I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ KJV ]
11:1. I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, [of] the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ RSV ]
11:1. I ask, then, has God rejected his people? By no means! I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ RV ]
11:1. I say then, Did God cast off his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ YLT ]
11:1. I say, then, Did God cast away His people? let it not be! for I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin:
ரோமர் 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. So I ask, "Did God force his people to leave him?" Of course not. I myself am an Israelite. I am from the family of Abraham, from the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ WEB ]
11:1. I ask then, Did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
ரோமர் 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. I say G3004 then, G3767 Hath G3361 God G2316 cast away G683 his G848 people G2992 ? God forbid G1096 G3361 . For G1063 I G1473 also G2532 am G1510 an Israelite, G2475 of G1537 the seed G4690 of Abraham, G11 [of] the tribe G5443 of Benjamin. G958

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP