ரோமர் 10 : 11 [ TOV ]
10:11. அவரை விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவன் வெட்கப்படுவதில்லையென்று வேதம் சொல்லுகிறது.
ரோமர் 10 : 11 [ ERVTA ]
10:11. கிறிஸ்துவில் விசுவாசம் வைக்கிற எவரும் வெட்கப்படுவதில்லை என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
ரோமர் 10 : 11 [ NET ]
10:11. For the scripture says, "Everyone who believes in him will not be put to shame."
ரோமர் 10 : 11 [ NLT ]
10:11. As the Scriptures tell us, "Anyone who trusts in him will never be disgraced. "
ரோமர் 10 : 11 [ ASV ]
10:11. For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
ரோமர் 10 : 11 [ ESV ]
10:11. For the Scripture says, "Everyone who believes in him will not be put to shame."
ரோமர் 10 : 11 [ KJV ]
10:11. For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
ரோமர் 10 : 11 [ RSV ]
10:11. The scripture says, "No one who believes in him will be put to shame."
ரோமர் 10 : 11 [ RV ]
10:11. For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
ரோமர் 10 : 11 [ YLT ]
10:11. for the Writing saith, `Every one who is believing on him shall not be ashamed,`
ரோமர் 10 : 11 [ ERVEN ]
10:11. Yes, the Scriptures say, "Anyone who trusts in him will never be disappointed."
ரோமர் 10 : 11 [ WEB ]
10:11. For the Scripture says, "Whoever believes in him will not be disappointed."
ரோமர் 10 : 11 [ KJVP ]
10:11. For G1063 the G3588 Scripture G1124 saith, G3004 Whosoever G3956 believeth G4100 on G1909 him G846 shall not G3756 be ashamed. G2617
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP