அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ TOV ]
8:5. அப்பொழுது பிலிப்பென்பவன் சமாரியாவிலுள்ள ஒரு பட்டணத்திற்குப் போய், அங்குள்ளவர்களுக்குக் கிறிஸ்துவைக்குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ ERVTA ]
8:5. பிலிப்பு சமாரியாவிலுள்ள ஒரு நகரத்திற்குச் சென்றான். அவன் கிறிஸ்துவைப் பற்றிப் போதித்தான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ NET ]
8:5. Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ NLT ]
8:5. Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ ASV ]
8:5. And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ ESV ]
8:5. Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ RSV ]
8:5. Philip went down to a city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ RV ]
8:5. And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ YLT ]
8:5. And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. Philip went to the city of Samaria and told people about the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Then G1161 Philip G5376 went down G2718 to G1519 the city G4172 of Samaria, G4540 and preached G2784 Christ G5547 unto them. G846

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP