அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ TOV ]
8:21. உன் இருதயம் தேவனுக்குமுன்பாகச் செம்மையாயிராதபடியால், இந்த விஷயத்திலே உனக்குப் பங்குமில்லை பாகமுமில்லை.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ ERVTA ]
8:21. இந்த வேலையில் நீ பங்கைப் பெறமுடியாது. தேவனுக்கு முன்பாக உனது இருதயம் நேர்மையாக இல்லை.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ NET ]
8:21. You have no share or part in this matter because your heart is not right before God!
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ NLT ]
8:21. You can have no part in this, for your heart is not right with God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ ASV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ ESV ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ KJV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ RSV ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ RV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ YLT ]
8:21. thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ ERVEN ]
8:21. You cannot share with us in this work. Your heart is not right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ WEB ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn\'t right before God.
அப்போஸ்தலர்கள் 8 : 21 [ KJVP ]
8:21. Thou G4671 hast G2076 neither G3756 part G3310 nor G3761 lot G2819 in G1722 this G5129 matter: G3056 for G1063 thy G4675 heart G2588 is G2076 not G3756 right G2117 in the sight G1799 of God. G2316

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP