அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ TOV ]
4:18. அவர்களை அழைத்து: இயேசுவின் நாமத்தைக்குறித்து எவ்வளவும் பேசவும் போதிக்கவும் கூடாதென்று அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ ERVTA ]
4:18. எனவே யூதத் தலைவர்கள் பேதுருவையும் யோவானையும் மீண்டும் உள்ளே அழைத்தனர். இயேசுவின் பெயரில் எதையும் கூறாதபடியும் போதிக்காதபடியும் அவர்கள் அப்போஸ்தலர்களுக்குக் கூறினர்.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ NET ]
4:18. And they called them in and ordered them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ NLT ]
4:18. So they called the apostles back in and commanded them never again to speak or teach in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ ASV ]
4:18. And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ ESV ]
4:18. So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ KJV ]
4:18. And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ RSV ]
4:18. So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ RV ]
4:18. And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ YLT ]
4:18. And having called them, they charged them not to speak at all, nor to teach, in the name of Jesus,
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ ERVEN ]
4:18. So the Jewish leaders called Peter and John in again. They told the apostles not to say anything or to teach anything in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ WEB ]
4:18. They called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
அப்போஸ்தலர்கள் 4 : 18 [ KJVP ]
4:18. And G2532 they called G2564 them, G846 and commanded G3853 them G846 not G3361 to speak G5350 at all G2527 nor G3366 teach G1321 in G1909 the G3588 name G3686 of Jesus. G2424

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP