அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ TOV ]
28:5. அவன் அந்தப் பூச்சியைத் தீயிலே உதறிப்போட்டு, ஒரு தீங்கும் அடையாதிருந்தான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ ERVTA ]
28:5. ஆனால் பவுல் பாம்பைத் தீயினுள் உதறினான். அவனுக்கு எந்தத் தீங்கும் ஏற்படவில்லை.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ NET ]
28:5. However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ NLT ]
28:5. But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ ASV ]
28:5. Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ ESV ]
28:5. He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ KJV ]
28:5. And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ RSV ]
28:5. He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ RV ]
28:5. Howbeit he shook off the beast into the fire, and took no harm.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ YLT ]
28:5. he then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil,
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ ERVEN ]
28:5. But Paul shook the snake off into the fire and was not hurt.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ WEB ]
28:5. However he shook off the creature into the fire, and wasn\'t harmed.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 5 [ KJVP ]
28:5. And G3767 he G3588 G3303 shook off G660 the G3588 beast G2342 into G1519 the G3588 fire, G4442 and felt G3958 no G3762 harm. G2556

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP