அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ TOV ]
28:26. நீங்கல் காதாரக்கேட்டும் உணராதிருப்பீர்கள், கண்ணாரக்கண்டும் பாராதிருப்பீர்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ ERVTA ]
28:26. ԅஇம்மக்களிடம் போய் அவர்களுக்குக் கூறு, நீங்கள் கவனிப்பீர்கள், நீங்கள் கேட்பீர்கள், ஆனால் புரிந்து கொள்ள மாட்டீர்கள். நீங்கள் காண்பீர்கள், நீங்கள் பார்ப்பீர்கள், ஆனால் நீங்கள் பார்ப்பவற்றைப் புரிந்துகொள்ளமாட்டீர்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ NET ]
28:26. when he said, 'Go to this people and say, "You will keep on hearing, but will never understand, and you will keep on looking, but will never perceive.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ NLT ]
28:26. 'Go and say to this people: When you hear what I say, you will not understand. When you see what I do, you will not comprehend.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ ASV ]
28:26. saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ ESV ]
28:26. "'Go to this people, and say, You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ KJV ]
28:26. Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ RSV ]
28:26. `Go to this people, and say, You shall indeed hear but never understand, and you shall indeed see but never perceive.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ RV ]
28:26. saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ YLT ]
28:26. saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ ERVEN ]
28:26. 'Go to this people and tell them: You will listen and you will hear, but you will not understand. You will look and you will see, but you will not understand what you see.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ WEB ]
28:26. saying, \'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, But will in no way understand. In seeing, you will see, But will in no way perceive.
அப்போஸ்தலர்கள் 28 : 26 [ KJVP ]
28:26. Saying G3004 , Go G4198 unto G4314 this G5126 people, G2992 and G2532 say, G2036 Hearing G189 ye shall hear, G191 and G2532 shall not G3364 understand; G4920 and G2532 seeing G991 ye shall see, G991 and G2532 not G3364 perceive: G1492

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP