அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ TOV ]
24:22. இந்த மார்க்கத்தின் விஷயங்களை விவரமாய் அறிந்திருந்த பேலிக்ஸ் இவைகளைக் கேட்டபொழுது: சேனாதிபதியாகிய லீசியா வரும்போது உங்கள் காரியங்களைத் திட்டமாய் விசாரிப்பேன் என்று சொல்லி;
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ ERVTA ]
24:22. இயேசுவின் வழிகளைக் குறித்து ஏற்கனவே பெலிக்ஸ் நிரம்பத் தெரிந்துவைத்திருந்தான். அவன் வழக்கை இந்த இடத்தில் நிறுத்தியவனாக, அதிகாரி லீசியா இங்கு வருகிறபோது, இவற்றைக் குறித்து முடிவெடுப்பேன் என்றான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ NET ]
24:22. Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, "When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ NLT ]
24:22. At that point Felix, who was quite familiar with the Way, adjourned the hearing and said, "Wait until Lysias, the garrison commander, arrives. Then I will decide the case."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ ASV ]
24:22. But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ ESV ]
24:22. But Felix, having a rather accurate knowledge of the Way, put them off, saying, "When Lysias the tribune comes down, I will decide your case."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ KJV ]
24:22. And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of [that] way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ RSV ]
24:22. But Felix, having a rather accurate knowledge of the Way, put them off, saying, "When Lysias the tribune comes down, I will decide your case."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ RV ]
24:22. But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ YLT ]
24:22. And having heard these things, Felix delayed them -- having known more exactly of the things concerning the way -- saying, `When Lysias the chief captain may come down, I will know fully the things concerning you;`
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ ERVEN ]
24:22. Felix already understood a lot about the Way. He stopped the trial and said, "When commander Lysias comes here, I will decide what to do with you."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ WEB ]
24:22. But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, "When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case."
அப்போஸ்தலர்கள் 24 : 22 [ KJVP ]
24:22. And G1161 when Felix G5344 heard G191 these things, G5023 having more perfect knowledge G1492 G197 of G4012 [that] way, G3598 he deferred G306 them, G846 and said, G2036 When G3752 Lysias G3079 the G3588 chief captain G5506 shall come down, G2597 I will know the uttmost G1231 of your matter G2596 G5209 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP