அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ TOV ]
16:30. அவர்களை வெளியே அழைத்துவந்து: ஆண்டவமாரே, இரட்சிக்கப்படுவதற்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்றான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ ERVTA ]
16:30. பின் அவன் அவர்களை வெளியே அழைத்து வந்து அவர்களிடம், நான் இரட்சிப்படைய என்ன செய்ய வேண்டும்? என்று கேட்டான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ NET ]
16:30. Then he brought them outside and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ NLT ]
16:30. Then he brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ ASV ]
16:30. and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ ESV ]
16:30. Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ KJV ]
16:30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ RSV ]
16:30. and brought them out and said, "Men, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ RV ]
16:30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ YLT ]
16:30. and having brought them forth, said, `Sirs, what must I do -- that I may be saved?`
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ ERVEN ]
16:30. Then he brought them outside and said, "Men, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ WEB ]
16:30. and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
அப்போஸ்தலர்கள் 16 : 30 [ KJVP ]
16:30. And G2532 brought G4254 them G846 out, G1854 and said, G5346 Sirs, G2962 what G5101 must G1163 I G3165 do G4160 to G2443 be saved G4982 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP