அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ TOV ]
15:39. இதைப்பற்றி அவர்களுக்குள்ளே கடுங்கோபமூண்டபடியினால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் விட்டுப் பிரிந்தார்கள். பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு கப்பல் ஏறிச் சீப்புருதீவுக்குப் போனான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ ERVTA ]
15:39. பவுலும் பர்னபாவும் இதைக் குறித்துப் பெரிய வாக்குவாதம் நிகழ்த்தினார்கள். எனவே அவர்கள் பிரிந்து வெவ்வேறு வழிகளில் சென்றார்கள். பர்னபா சீப்புருவுக்கு கடல் வழியாகச் சென்றான். அவனோடு மாற்குவையும் சேர்த்துக் கொண்டான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ NET ]
15:39. They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus,
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ NLT ]
15:39. Their disagreement was so sharp that they separated. Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ ASV ]
15:39. And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ ESV ]
15:39. And there arose a sharp disagreement, so that they separated from each other. Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ KJV ]
15:39. And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ RSV ]
15:39. And there arose a sharp contention, so that they separated from each other; Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ RV ]
15:39. And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ YLT ]
15:39. there came, therefore, a sharp contention, so that they were parted from one another, and Barnabas having taken Mark, did sail to Cyprus,
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ ERVEN ]
15:39. Paul and Barnabas had a big argument about this. It was so bad that they separated and went different ways. Barnabas sailed to Cyprus and took Mark with him.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ WEB ]
15:39. Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 39 [ KJVP ]
15:39. And G3767 the contention was so sharp between G3948 G1096 them, that G5620 they G846 departed asunder G673 one from the other G575 G240 : and G5037 so Barnabas G921 took G3880 Mark, G3138 and sailed G1602 unto G1519 Cyprus; G2954

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP