அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ TOV ]
15:1. சிலர் யூதேயாவிலிருந்து வந்து: நீங்கள் மோசேயினுடைய முறைமையின்படியே விருத்தசேதனமடையாவிட்டால், இரட்சிக்கப்படமாட்டீர்கள் என்று சகோதரருக்குப் போதகம் பண்ணினார்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ ERVTA ]
15:1. பின்பு யூதேயாவிலிருந்து அந்தியோகியாவுக்குச் சில மனிதர் வந்தனர். யூதரல்லாத சகோதரருக்கு அவர்கள் நீங்கள் விருத்தசேதனம் செய்து கொள்ளாவிட்டால் இரட்சிக்கப்படமாட்டீர்கள். இதைச் செய்யும்படியாக மோசே நமக்குக் கற்பித்தார் என்று போதிக்க ஆரம்பித்தனர்.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ NET ]
15:1. Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ NLT ]
15:1. While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers: "Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ ASV ]
15:1. And certain men came down from Judaea and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ ESV ]
15:1. But some men came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ KJV ]
15:1. And certain men which came down from Judaea taught the brethren, [and said,] Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ RSV ]
15:1. But some men came down from Judea and were teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ RV ]
15:1. And certain men came down from Judaea and taught the brethren, {cf15i saying}, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ YLT ]
15:1. And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- `If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;`
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ ERVEN ]
15:1. Then some men came to Antioch from Judea and began teaching the non-Jewish believers: "You cannot be saved if you are not circumcised as Moses taught us."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ WEB ]
15:1. Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can\'t be saved."
அப்போஸ்தலர்கள் 15 : 1 [ KJVP ]
15:1. And G2532 certain men G5100 which came down G2718 from G575 Judea G2449 taught G1321 the G3588 brethren, G80 [and] [said,] Except G3362 ye be circumcised G4059 after the G3588 manner G1485 of Moses, G3475 ye cannot G1410 G3756 be saved. G4982
❮
❯